
韓国語には日本語のように地域ごとの方言があります!
韓国語では사투리.방언と書きます。
主に6種類に分かれます!
1.ソウルを含む 京畿道
(キョンギド)方言
2.江原道(カンウォンド)方言
3.全羅道(チョルラド)方言
4.忠清道(チュンチョンド)方言
5.釜山含む 慶尚道
(キョンサンド)方言
6.済州島(チェジュド)方言
キョンサンド方言 紹介
ここでは⑤の釜山でも使われる方言を紹介します。
1.설레구로
を標準語に直すと 설레게 です。
意味はときめく、わくわくする、キュンとする
恋愛ドラマを見てキュンとなったとき!
心を動かされたときに使う表現。
旅行に行く時にわくわくするような気分!

2.머라카노
뭐라하는거야 が標準語です。
意味⤵︎ ︎
なんでやねん( ˙-˙ )
なに言ってんねん ( ¯−¯ )
어려워ㅎㅎ

3.도란나!
ちゃんとした代わりの言葉がわからないので
바보みたいな感じです(笑)
良い意味ではないです。

4.직이네! (찌기네)
죽이네 と標準語で言います。
他には좋네〜とか멋지네とかですね。
美少女を見て→ おぉぉぉ最高!🤤とか
おもろすぎて →笑いころげる
こんな感じの意味です。아마()

5.와그라누데!!
日本語の意味は
(っ’~’)っ →⁝(ᵒ̴̶̷᷄൧̑ ᵒ̴̶̷᷅ )⁝
こんな感じです(笑)
何だよ、、、どうしたんだ!(ぶるぶる)
이해해도?ㅎㅎ

6.치아라!!!
これは標準語に直すと
치워라!!! となります。
意味は命令形で 片付けろ!!! です。
動詞【치우다】チウダ
本などを片付けろ!みたいな感じです。

7.영껏묵으라
これは 標準語で直すと
많이 먹어 的な感じです。
意味は⤵︎ ︎
╰( ^o^)╮-。・*・:≡🍚 たくさん食べて!
🍙🍴( ¨̮ )✩ = たくさん食べる!

8.뭐.꼬
これは標準語では 뭐데? です。
데 だから(理由/不満)
意味として 『だから なんなん?』
こんな感じです。これは少し怒ってる感じですが
単に 何ですか?の意味もあります。

9.우짜지
これは標準語では 어쩌지 です。
他には 어떻게 하지 です。
意味⤵︎ ︎
どうしよう………。( ・∇・)・・・

10.뭐하노
これは標準語で 뭐 해? みたいな。
何してんの? 今なにしてる????
よく使うみたいです\( ˆˆ )/

最後に
他には만다꼬 (何しようと思って)
장난 동때리나 (ふざけてんの) などあります。
この方言は関西弁みたいで人によっては
怖く聞こえてしまう場合もあるようです。
女性が使うとかわいいみたいだけど
オッパヤ〜みたいに歌になってるのもこれです。
youtu.be(Mirroball Music 公式より)
これからも色々紹介していきます。ありがとうございました!
画像:pixabay.オリジナル
